переводчик как языковая личность

 

 

 

 

Кейс-модуль 4. Языковая личность переводчика как субъекта переводческой деятельности.ходе порождения художественного текста» 4) лингвистическом (когда языковая личность творчески использует язык в своих предметных и речевых действиях В подглаве 2.4. работы нами показано, насколько языковая личность профессионального переводчика эпохи глобализации испытывает влияние новых информационных технологий в своей работе, и это умение тоже характеризует его языковую личность. Язык конкретной личности состоит в большей степени из общего языка и в меньшей - из индивидуальных языковых особенностей. Лекция 11. Переводчик как билингвальная личность и посредник в межкультурной коммуникации. Ключевые слова: перевод, языковая личность, поэтический перевод, возможные миры.Указанный набор признаков скорее характеризует языковую личность переводчика как исследователя (субъекта переводоведческого дискурса) или преподавателя (субъекта К проблематике описания такой индивидуальности и такой конкретной социальной роли, как русская языковая личность профессионального переводчика, никто из исследователей не обращался. Данное диссертационное исследование посвящено описанию языковой личности переводчика как комплексного коммуникативного феномена, выявлению и изучению социокоммуникативных характеристик языковой личности переводчика. Аликина Елена Вадимовна ПЕРЕВОДЧИК КАК МЕТАЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ Рассматриваются основные подходы и концепции в изучении языковой личности. Проводится обзор существующих типологий языковой личности. 3. Соотношение языковой личности переводчика с различными классификациями языковых личностей.

Объектом исследования является языковая личность переводчика как особый функционально обусловленный тип языковой личности. Аликина Елена Вадимовна ПЕРЕВОДЧИК КАК МЕТАЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ. Рассматриваются основные подходы и концепции в изучении языковой личности. Проводится обзор существующих типологий языковой личности. Изучение иностранных языков ус — ложняет языковую личность. И. И. Халеева от — мечает, что приобщениерусскоязычной.Несмотря на бурное развитие компьютерных технологий, машинный (компьютерный) перевод не может заменить переводчика-человека. Статья посвящена рассмотрению проблемы личности переводчика при выполнении перевода художественных произведений.Научный аспект художественного перевода составляют также знания в области лингвистики исходного и переводящего языков, культурных и литературных К проблематике описания такой индивидуальности и такой конкретной социальной роли, как русская языковая личность профессионального переводчика, никто из исследователей не обращался.

Шевченко О.Н. Языковая личность переводчика: На материале дискурса Б.В. Заходера: автореферат дисс. кандидата филологических наук / Волгогр. гос. пед. ун-т Волгоград, 2005 22 c.: 9 05-7/2528-7 9 05-7/2529-5 — [Электронный ресурс] — Режим доступа. Помогите, пожалуйста, перевести на английский язык предмет - "языковая личность" (перевод для США). Вот как в России понимают этот термин: Под языковой личностью в языкознании понимается "совокупность 1.2.3. Переводчик как актор опосредованной коммуникации. 1.2.4. Перевод как интеракция в «третьем пространстве». 1.3. Дискурс как сфера деятельности профессиональной языковой личности переводчика. Имея один исходный текст оригинала (ТО), мы получим разные переводные тексты (ТП) разных языковых личностей-переводчиков.Переводчику как соавтору текста необходимо свободно ориентироваться в пространстве национально-культурно-когнитивной базы автора. Устный переводчик как языковая личность осуществляет свою профессиональную деятельность в специфических условиях межкультурной коммуникации — в рамках непосредственного взаимодействия представителей разных языков. Аликина Елена Вадимовна ПЕРЕВОДЧИК КАК МЕТАЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ Рассматриваются основные подходы и концепции в изучении языковой личности. Проводится обзор существующих типологий языковой личности. Ключевые слова: языковая личность, языковая личность переводчика, дискурс, текст, перевод, примарно-эстетический текст, примарно-эмоциональный текст, эмоционально-смысловая доминанта. К проблематике описания такой индивидуальности и такой конкретной социальной роли, как русская языковая личность профессионального переводчика, никто из исследователей не обращался. 3. Соотношение языковой личности переводчика с различными классификациями языковых личностей 24.Объектом исследования является языковая личность переводчика как особый функционально обусловленный тип языковой личности. Характеристика личности и психология переводчика. Лекция 1. ПРОФЕССИЯ: ПЕРЕВОДЧИК.Наличие таких «винтиков» наносит вред и всему обществу и индивидуальности каждого такого исполнителя. 1.2.3. Переводчик как актор опосредованной коммуникации. 1.2.4. Перевод как интеракция в «третьем пространстве». 1.3. Дискурс как сфера деятельности профессиональной языковой личности переводчика. Таким образом, переводчик — языковая личность, совершенно уникальная, способная вносить свой вклад в структуру текста и оставляющая свой отпечаток на понимании каждого конкретного текста реципиентом «Аликина Елена Вадимовна ПЕРЕВОДЧИК КАК МЕТАЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ Рассматриваются основные подходы и концепции в изучении языковой личности. Проводится обзор существующих» Объектом исследования является языковая личность переводчика как особый функционально обусловленный тип языковой личности. Предметом изучения стала реализация языковой личности переводчика в дискурсе переводов Б.В. Заходера с английского языка на русский. Вопрос о личности переводчика в художественной литературе до сих пор не получил однозначной оценки. За восприятием перевода в новой языковой среде стоят процессы его создания и фигура переводчика, его создателя ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА (на материале дискурса Б.В. Заходера). 10.02.19 - теория языка.Объектом исследования является языковая личность переводчика как особый функционально обусловленный тип языковой личности. Статья посвящена проблеме формирования языковой личности лингвиста- переводчика как главном факторе построения образовательной парадигмы в статье рассматриваются три уровня языковой личности переводчика. Автором приведены примеры их реализации при переводе информационно-экспрессивных текстов. Языковая личность переводчика. Издательство Челябинского государственного университета, 2011.Вып. 12. Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2009. С. 69-75. Тема: Языковая личность переводчика. Оглавление Введение 4 Глава I. Деятельность переводчика с точки зрения лингвоперсонологии 10 1. Понятие языковой личности в современной лингвистике Кейс-модуль 4. Языковая личность переводчика как субъекта переводческой деятельности.

ходе порождения художественного текста» 4) лингвистическом (когда языковая личность творчески использует язык в своих предметных и речевых действиях К проблематике описания такой индивидуальности и такой конкретной социальной роли, как русская языковая личность профессионального переводчика, никто из исследователей не обращался. Статья посвящена проблеме формирования языковой личности лингвиста- переводчика как главном факторе построения образовательной парадигмы Таким образом, основными свойствами, характеризующими переводчика как языковую личность, являются умение развивать свои языковые способности и профессиональную переводческую компетенцию. Проводится обзор существующих типологий языковой личности. Описываются основные характеристики профессиональной языковой личности переводчика. Вводится понятие "метаязыковая личность переводчика". Предлагаемая статья посвящена пробле-ме формирования языковой личности лин-гвиста- переводчика как главном факторе по-строенияКлючевые слова: языковая личность, об-разовательная парадигма, лингвист- переводчик, межкультурная компетенция. Языковая личность переводчика и когнитивные особенности переводческого процесса.Генерация промиссное решение смысла осуществляется на основе аккумуля- 106 И. Н. Ремхе ции знаний лингвистического (контекстуаль- использование Глава 4 «Русская языковая личность и переводческий профессиональный дискурс» посвящена характеристике отдельных компетенций русской языковой личности профессионального переводчика как составляющим модели, выносимой на защиту. Выработка компетенций: лингвистической языковой коммуникативной культурологической Вторичная языковая личность должна обладатьЯзыковая личность переводчика это способ описания речевой деятельности личности, оперирующей двумя языками. Языковая личность переводчика. Общая характеристика работы. Диссертация выполнена в рамках лингвоперсонологии (теории языковой личности)1) обосновать выделение языковой личности переводчика как особого типа языковой личности Кушнина Л.В Силантьева М.С. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА В СВЕТЕ КОНЦЕПЦИИ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА. - языковая личность профессионального пе-реводчика как носителя элитарной речевой куль-туры. Языковая личность переводчика - это сущность, являющая себя в ипостасном единстве языковой, коммуникативной, дискурсивной и переводческой личности per se. Языковая личность переводчика представлена как подвижный конструкт Аликина Елена Вадимовна ПЕРЕВОДЧИК КАК МЕТАЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ Рассматриваются основные подходы и концепции в изучении языковой личности. Проводится обзор существующих типологий языковой личности. Устный переводчик как языковая личность осуществляет свою профессиональную деятель-ность в специфических условиях межкультурной коммуникации — в рамках непосредственного взаимодействия представителей разных языков. Разберёмся в вопросе проявления языковой личности, как лингвистической категории, в трёх аспектах с позиций теории перевода: языковой личности автора, языковой личности переводчика и языковой личности читателя. Статья посвящена проблеме формирования языковой личности лингвиста- переводчика как главном факторе построения образовательной парадигмы Обсуждается проблема языковой личности переводчика как отражение антропоцентриче-ского подхода в переводоведении. Актуальность данной проблемы обусловлена тем 1 Филологические науки 58/2008 Вестник Ставропольского государственного университета ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА КАК РЕЗУЛЬТАТ РЕАЛИЗАЦИИ ЛИНГВОКОГНИТИВНОГО ПОТЕНЦИАЛА ОБУЧАЕМОГО С.В

Популярное: